Rabu, 28 Desember 2016

Premium Read Online ++Gramática de árabe marroquí para hispano-hablantes (Manuales) Bárbara Herrero-Muñoz Cobo VVIP

𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 PDF, 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Epub, 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Ebook, 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Rar, 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Zip, 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Read Online, 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Google Drive, 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Online ReadReseña del editor Con este resumen gramatical hemos pretendido subsanar en lo posible la dificultad intrínseca que presenta el aprendizaje de esta lengua que estriba en su carácter de lengua oral ya que, por tratarse de una lengua no estandarizada, resulta trabajoso dilucidar lo estructural de lo que no lo es. Dada además, la dispersión del árabe marroquí resulta difícil diferenciar las reglas comunes a todos los hablantes de los rasgos específicos de un determinado sociolecto o incluso idiolecto. Por ello, aunque la diversificación de una lengua como ésta es enorme, para la elaboración de esta gramática nos hemos centrado en lo que todos lo hablantes tienen en común. Dado que a grandes rasgos las zonas de diferenciación dialectal coinciden con las áreas de los antiguos protectorados, es decir, dado que las hablas que más se diferencian entre sí son el norte por una parte y el interior y el sur por otra, hemos mencionado todas las diferencias relevantes que entre ellas existan. Hemos añadido una (n.) tras el vocablo exclusivamente norteño y una (s.) cuando se trate de una palabra empleada en el sur de Marruecos. Por otra parte, esta gramática es un complemento práctico al vocabulario básico español-árabe marroquí, así como al análisis teórico de "El árabe marroquí. Aproximación Sociolingüística". Work VVIP PREMIUM +++ 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨

Bárbara Herrero-Muñoz Cobo Gramática de árabe marroquí para hispano-hablantes (Manuales)

𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨


𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨

WorkingVVIP Reseña del editor Con este resumen gramatical hemos pretendido subsanar en lo posible la dificultad intrínseca que presenta el aprendizaje de esta lengua que estriba en su carácter de lengua oral ya que, por tratarse de una lengua no estandarizada, resulta trabajoso dilucidar lo estructural de lo que no lo es. Dada además, la dispersión del árabe marroquí resulta difícil diferenciar las reglas comunes a todos los hablantes de los rasgos específicos de un determinado sociolecto o incluso idiolecto. Por ello, aunque la diversificación de una lengua como ésta es enorme, para la elaboración de esta gramática nos hemos centrado en lo que todos lo hablantes tienen en común. Dado que a grandes rasgos las zonas de diferenciación dialectal coinciden con las áreas de los antiguos protectorados, es decir, dado que las hablas que más se diferencian entre sí son el norte por una parte y el interior y el sur por otra, hemos mencionado todas las diferencias relevantes que entre ellas existan. Hemos añadido una (n.) tras el vocablo exclusivamente norteño y una (s.) cuando se trate de una palabra empleada en el sur de Marruecos. Por otra parte, esta gramática es un complemento práctico al vocabulario básico español-árabe marroquí, así como al análisis teórico de "El árabe marroquí. Aproximación Sociolingüística".

Book Now Reseña del editor 	 	  	Con este resumen gramatical hemos pretendido subsanar en lo posible la dificultad intrínseca que presenta el aprendizaje de esta lengua que estriba en su carácter de lengua oral ya que, por tratarse de una lengua no estandarizada, resulta trabajoso dilucidar lo estructural de lo que no lo es. Dada además, la dispersión del árabe marroquí resulta difícil diferenciar las reglas comunes a todos los hablantes de los rasgos específicos de un determinado sociolecto o incluso idiolecto. Por ello, aunque la diversificación de una lengua como ésta es enorme, para la elaboración de esta gramática nos hemos centrado en lo que todos lo hablantes tienen en común. Dado que a grandes rasgos las zonas de diferenciación dialectal coinciden con las áreas de los antiguos protectorados, es decir, dado que las hablas que más se diferencian entre sí son el norte por una parte y el interior y el sur por otra, hemos mencionado todas las diferencias relevantes que entre ellas existan. Hemos añadido una (n.) tras el vocablo exclusivamente norteño y una (s.) cuando se trate de una palabra empleada en el sur de Marruecos. Por otra parte, esta gramática es un complemento práctico al vocabulario básico español-árabe marroquí, así como al análisis teórico de

𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 You could very well retrieve this ebook, i afford downloads as a pdf, amazon dx, word, txt, ppt, rar and zip. There are many books in the world that can improve our knowledge. One of them is the book entitled 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 This book shows the reader new education and experience. Thisinternet book is made in simple word. It prepares the reader is easy to know the meaning of the contentof this book. There are so many people have been read this book. All the word in this online book is packed in easy word to make the readers are easy to read this book. The content of this book are easy to be understood. So, reading thisbook entitled Free Download 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 does not need mush time. You probably will drink scanning this book while spent your free time. Theexpression in this word models the viewer look to interpret and read this book again and too.

𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 PDF
𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Epub
𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Ebook
𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Rar
𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Zip
𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Read Online
𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Google Drive
𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨 Online Read

Desc: Reseña del editor Con este resumen gramatical hemos pretendido subsanar en lo posible la dificultad intrínseca que presenta el aprendizaje de esta lengua que estriba en su carácter de lengua oral ya que, por tratarse de una lengua no estandarizada, resulta trabajoso dilucidar lo estructural de lo que no lo es. Dada además, la dispersión del árabe marroquí resulta difícil diferenciar las reglas comunes a todos los hablantes de los rasgos específicos de un determinado sociolecto o incluso idiolecto. Por ello, aunque la diversificación de una lengua como ésta es enorme, para la elaboración de esta gramática nos hemos centrado en lo que todos lo hablantes tienen en común. Dado que a grandes rasgos las zonas de diferenciación dialectal coinciden con las áreas de los antiguos protectorados, es decir, dado que las hablas que más se diferencian entre sí son el norte por una parte y el interior y el sur por otra, hemos mencionado todas las diferencias relevantes que entre ellas existan. Hemos añadido una (n.) tras el vocablo exclusivamente norteño y una (s.) cuando se trate de una palabra empleada en el sur de Marruecos. Por otra parte, esta gramática es un complemento práctico al vocabulario básico español-árabe marroquí, así como al análisis teórico de "El árabe marroquí. Aproximación Sociolingüística". Libro muy recomendable para persona que quieran aprender el idioma marroquí sin prisa y poco a poco estoy muy satisfecho con la compra
Enjoy Read 𝐆𝐫𝐚𝐦á𝐭𝐢𝐜𝐚 𝐝𝐞 á𝐫𝐚𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐫𝐫𝐨𝐪𝐮í 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐡𝐢𝐬𝐩𝐚𝐧𝐨-𝐡𝐚𝐛𝐥𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 (𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥𝐞𝐬) 𝐁á𝐫𝐛𝐚𝐫𝐚 𝐇𝐞𝐫𝐫𝐞𝐫𝐨-𝐌𝐮ñ𝐨𝐳 𝐂𝐨𝐛𝐨

WorkingVVIP Reseña del editor Con este resumen gramatical hemos pretendido subsanar en lo posible la dificultad intrínseca que presenta el aprendizaje de esta lengua que estriba en su carácter de lengua oral ya que, por tratarse de una lengua no estandarizada, resulta trabajoso dilucidar lo estructural de lo que no lo es. Dada además, la dispersión del árabe marroquí resulta difícil diferenciar las reglas comunes a todos los hablantes de los rasgos específicos de un determinado sociolecto o incluso idiolecto. Por ello, aunque la diversificación de una lengua como ésta es enorme, para la elaboración de esta gramática nos hemos centrado en lo que todos lo hablantes tienen en común. Dado que a grandes rasgos las zonas de diferenciación dialectal coinciden con las áreas de los antiguos protectorados, es decir, dado que las hablas que más se diferencian entre sí son el norte por una parte y el interior y el sur por otra, hemos mencionado todas las diferencias relevantes que entre ellas existan. Hemos añadido una (n.) tras el vocablo exclusivamente norteño y una (s.) cuando se trate de una palabra empleada en el sur de Marruecos. Por otra parte, esta gramática es un complemento práctico al vocabulario básico español-árabe marroquí, así como al análisis teórico de "El árabe marroquí. Aproximación Sociolingüística".

Book Now Reseña del editor 	 	  	Con este resumen gramatical hemos pretendido subsanar en lo posible la dificultad intrínseca que presenta el aprendizaje de esta lengua que estriba en su carácter de lengua oral ya que, por tratarse de una lengua no estandarizada, resulta trabajoso dilucidar lo estructural de lo que no lo es. Dada además, la dispersión del árabe marroquí resulta difícil diferenciar las reglas comunes a todos los hablantes de los rasgos específicos de un determinado sociolecto o incluso idiolecto. Por ello, aunque la diversificación de una lengua como ésta es enorme, para la elaboración de esta gramática nos hemos centrado en lo que todos lo hablantes tienen en común. Dado que a grandes rasgos las zonas de diferenciación dialectal coinciden con las áreas de los antiguos protectorados, es decir, dado que las hablas que más se diferencian entre sí son el norte por una parte y el interior y el sur por otra, hemos mencionado todas las diferencias relevantes que entre ellas existan. Hemos añadido una (n.) tras el vocablo exclusivamente norteño y una (s.) cuando se trate de una palabra empleada en el sur de Marruecos. Por otra parte, esta gramática es un complemento práctico al vocabulario básico español-árabe marroquí, así como al análisis teórico de

Previous Post
Next Post

post written by:

0 komentar: